曉出文昌宮,憩茲青蓮宇。 潔齋奉明祀,憑覽傷夐古。 秦爲三月火,漢乃一抔土。 詐力自湮淪,霸儀終莽鹵。 中南橫峻極,積翠泄雲雨。 首夏諒清和,芳陰接場圃。 仁祠閟嚴淨,稽首洗靈府。 虛室僧正禪,危梁燕初乳。 通莊走聲利,結駟乃旁午。 觀化復何如,刳心信爲愈。 盛時忽過量,弱質本無取。 靜永環中樞,益愧腰下組。 塵勞期抖擻,陟降聊俯僂。 遺韻留壁間,悽然感東武。
早夏青龍寺致齋憑眺感物因書十四韻
譯文:
清晨我從文昌宮出來,在這如青蓮般清幽的寺廟裏稍作休憩。
我整潔身心虔誠地供奉着神明的祭祀,憑欄眺望,不禁爲遙遠的往昔而感傷。
當年秦朝阿房宮被項羽放火燒了三個月,強盛一時的漢朝也不過剩下一抔黃土。
那些欺詐與武力最終都自行埋沒消失,霸道的威儀也終歸是粗疏草率。
終南山橫亙高聳,山上翠色堆積,彷彿在釋放着雲雨。
初夏時節,天氣涼爽而溫和,芬芳的樹蔭連接着場院和菜圃。
這佛寺幽深寂靜、莊嚴清淨,我虔誠地叩頭,洗滌着自己的心靈。
幽靜的禪房裏,僧人正在坐禪修行,高梁之上,燕子剛剛孵化出幼雛。
那四通八達的大道上,人們追逐着名利,一輛輛馬車縱橫交錯。
觀看世事的變化又能怎樣呢,摒棄雜念、清空內心才確實是更好的選擇。
繁榮興盛的時光轉眼間就過去了,我本就資質平庸沒什麼可取之處。
我靜靜地長久地圍繞着中心之地,越發覺得腰間的印綬讓我羞愧。
我期望能抖落塵世的煩勞,上下奔走忙碌也只是暫時彎腰應付罷了。
前人留下的詩篇還留在牆壁之間,我悽然地感受到了如《東武》古曲般的哀愁。
納蘭青雲