送人使之江陵

嘉招不辭遠,捧檄利攸往。 行役念前程,宴遊暌舊賞。 徵軺星乍動,江信潮應上。 煙水飛一帆,霜風搖五兩。 紛紛別袂舉,切切離鴻響。 後會杳何時,悠然勞夢想。

譯文:

朋友你欣然接受了這美好的邀約,絲毫不嫌路途遙遠,捧着任命文書爲了前途而奔赴江陵。 你這一路遠行,心裏想必一直掛念着前方的行程,可惜以後再也不能和老友們一同宴飲遊樂、欣賞美景了。 你乘坐的遠行馬車就像初動的星辰一般踏上征程,此時江上應該也正好漲潮了。 江面上煙波浩渺,你乘坐的孤帆在其中飛馳;霜雲之下,船桅上的五兩旗在風中搖曳。 大家紛紛揮手與你告別,那離羣孤雁的叫聲,一聲聲地傳來,彷彿也在訴說着離別的哀愁。 真不知道以後什麼時候還能再相聚,這思念之情啊,悠悠長長,只能在夢裏與你相見了。
關於作者
唐代權德輿

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序