淳化洽聲明,殊方均惠養。 計書重譯至,錫命雙旌往。 星辭北極遠,水泛東溟廣。 斗柄辨宵程,天琛宜晝賞。 孤光洲島迥,淨綠煙霞敞。 展禮盛賓徒,交歡覿君長。 經途勞視聽,愴別縈夢想。 延頸旬歲期,新恩在歸鞅。
送韋中丞奉使新羅
譯文:
國家施行淳樸寬厚的教化,使聲威和美名遠播,即便遠方異域也都能享受到同樣的恩惠與滋養。
統計人口、賦稅等情況的文書經過多次翻譯呈送到朝廷,朝廷於是賜予雙旌,派遣韋中丞出使新羅。
韋中丞出使,就像星辰離開北極,去往極爲遙遠的地方,船隻在廣闊的東海之上航行。
在夜晚通過觀察北斗星的斗柄來辨別行程方向,白天則可以盡情欣賞那些來自海外的珍寶。
海上孤零的光芒從遙遠的洲島傳來,純淨碧綠的海面與煙霞相互映襯,視野十分開闊。
到達新羅後,舉行莊重的禮儀,接待的賓客衆多,韋中丞與新羅的君主歡快交往、相見。
一路上,所見所聞令人勞神費心,想到即將與韋中丞分別,我的心中滿是哀傷,這種情緒縈繞在夢境之中。
我伸長脖子盼望着,期待着在一年左右的時間裏,韋中丞能帶着朝廷新的恩寵,駕着馬車歸來。
納蘭青雲