送許著作分司東都
月旦繼平輿,風流仕石渠。
分曹向瀍洛,守職正圖書。
棣萼榮相映,瓊枝色不如。
賓朋爭漉酒,徒御侍巾車。
異日始離抱,維思烹鯉魚。
譯文:
在人才品評方面,你就如同當年汝南月旦評那樣出衆,有着瀟灑的風度,在石渠閣爲官任職。
如今你要到分司機構去任職,前往瀍水和洛水一帶,堅守職責,校正圖書典籍。
你和兄弟之間相互映襯,榮耀非凡,就算是美玉般的枝條在你的光彩面前也遜色不少。
賓客朋友們都爭着爲你濾酒踐行,隨從們恭敬地侍奉着你的車馬。
到了分別的日子,心中才湧起離別的傷感,我只盼着日後能烹魚取信,知曉你的消息。