解龜辭漢庭,卻憶少微星。 直指常持憲,平反更恤刑。 閒思紫芝侶,歸臥白雲扃。 明詔優筋力,安車適性靈。 羣公來藹藹,獨鶴去冥冥。 想到揮金處,嵩吟枕上青。
送張詹事致政歸嵩山舊隱
譯文:
你解下了象徵官職的龜符,告別了這漢庭般的朝堂,又回想起那象徵着隱士的少微星,心中定是嚮往着歸隱生活。
你在朝中爲官時,秉持公正,像那執法如山的御史一般,能堅持法律的原則;在處理案件時,仔細審覈、糾正冤假錯案,更加體恤那些受刑罰的人。
平日裏你便常思念着與你一同隱居、採食紫芝的好友,如今終於可以回到那被白雲繚繞的山居,安然臥居其中。
皇帝下達了優渥的詔書,體諒你的身體,准許你告老還鄉,還賜予你安穩舒適的馬車,讓你能隨性自在地踏上歸程。
朝中諸位官員紛紛前來,氣氛熱熱鬧鬧;而你就像那獨自高飛的仙鶴,毅然決然地飛向高遠的天際,遠離塵世。
我能想象到,等你回到嵩山,在揮金設宴招待友人之後,枕着青山,悠然吟詩的愜意景象。
納蘭青雲