送密秀才吏部駮放後歸蜀應崔大理序

蜀國本多士,雄文似相如。 之子西南秀,名在賢能書。 薄祿且未及,故山念歸歟。 迢迢三千里,返駕一羸車。 玉壘長路盡,錦江春物餘。 此行無慍色,知爾戀林廬。

蜀國這個地方向來就有很多有才華的人,他們寫出來的壯麗文章就像司馬相如的那樣精彩。 你啊,是西南地區傑出的人才,名字還被寫進了舉薦賢能的文書裏。 可是微薄的俸祿你都還沒得到,就想着回到故鄉的山林了。 那故鄉遠在迢迢三千里之外,你駕着一輛瘦弱馬匹拉的車踏上返程。 當你走完玉壘山那漫長的道路,就會看到錦江畔春天的景物還留存着美好。 這一次回去你沒有絲毫怨恨惱怒的神色,我知道你是眷戀着那林間的房舍啊。
關於作者

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序