耿耿宵欲半,振衣庭戶前。 浩歌撫長劍,臨風泛清弦。 晴霜麗寒蕪,微月露碧鮮。 杉梧韻幽籟,河漢明秋天。 良夜雖可玩,沉憂逾浩然。 樓中遲啓明,林際揮宿煙。 晨風響鐘鼓,曙色映山川。 滔滔天外駛,杲杲朝日懸。 因窮西南永,得見天地全。 動植相糾紛,車從競喧闐。 鱣鮪躍洪流,麇麚倚荒阡。 嗈嗈白雲雁,嘒嘒清露蟬。 一氣鼓萬殊,晦明相推遷。 羲和無停鞅,不得常少年。 當令志氣神,及此鬢髮玄。 豈唯十六族,今古稱其賢。 夫君才氣雄,振藻何翩翩。 詩輕沈隱侯,賦擬王仲宣。 小鳥搶榆枋,大鵬激三千。 與君期晚歲,方結林棲緣。
酬穆七侍郎早登使院西樓感懷
在這夜深人靜的時候,差不多到了半夜,我抖抖衣服來到庭院門前。
我放聲高歌,手撫長劍,迎着風彈奏起清亮的琴絃。
寒霜在清朗的夜空下,讓枯萎的野草也顯得亮麗,一彎微月灑下清輝,露出草木的鮮潤碧綠。
杉樹和梧桐在風中發出清幽的聲響,銀河在秋夜的天空中顯得格外明亮。
這美好的夜晚雖然值得賞玩,但我心中深沉的憂愁卻更加濃烈。
我在樓中等待啓明星升起,看着樹林邊緣的夜霧漸漸消散。
清晨的風送來鐘鼓的聲響,曙光映照在山川之上。
時光如滔滔江水般向天外流逝,明亮的朝陽高懸天際。
我極目望向西南方向的遠方,得以看到天地的全貌。
動物和植物相互交錯紛繁,車馬隨從競相喧鬧。
鱣鮪在洪水中歡快地跳躍,獐子靠在荒僻的田埂邊。
大雁在空中發出嗈嗈的叫聲,秋蟬在清露中發出嘒嘒的鳴聲。
大自然的一股氣息鼓動着萬物呈現出千差萬別的形態,黑夜與白晝相互交替。
太陽神羲和的馬車不會停下,人也不可能永遠年少。
應當讓自己的志氣和精神振奮起來,趁着現在頭髮還是烏黑的。
豈止是古代的十六族賢才,古往今來人們都稱讚賢能之人。
您的才氣十分雄健,文辭華麗優美。
您的詩比沈隱侯的還好,賦能與王仲宣相媲美。
那些像小鳥一樣只能在榆樹、枋樹間低飛的人,怎能和像大鵬一樣能展翅高飛三千里的您相比。
我和您相約在晚年的時候,一起歸隱山林,結下隱居的緣分。
评论
加载中...
納蘭青雲