酬穆七侍郎早登使院西樓感懷

耿耿宵欲半,振衣庭戶前。 浩歌撫長劍,臨風泛清弦。 晴霜麗寒蕪,微月露碧鮮。 杉梧韻幽籟,河漢明秋天。 良夜雖可玩,沉憂逾浩然。 樓中遲啓明,林際揮宿煙。 晨風響鐘鼓,曙色映山川。 滔滔天外駛,杲杲朝日懸。 因窮西南永,得見天地全。 動植相糾紛,車從競喧闐。 鱣鮪躍洪流,麇麚倚荒阡。 嗈嗈白雲雁,嘒嘒清露蟬。 一氣鼓萬殊,晦明相推遷。 羲和無停鞅,不得常少年。 當令志氣神,及此鬢髮玄。 豈唯十六族,今古稱其賢。 夫君才氣雄,振藻何翩翩。 詩輕沈隱侯,賦擬王仲宣。 小鳥搶榆枋,大鵬激三千。 與君期晚歲,方結林棲緣。

在這夜深人靜的時候,差不多到了半夜,我抖抖衣服來到庭院門前。 我放聲高歌,手撫長劍,迎着風彈奏起清亮的琴絃。 寒霜在清朗的夜空下,讓枯萎的野草也顯得亮麗,一彎微月灑下清輝,露出草木的鮮潤碧綠。 杉樹和梧桐在風中發出清幽的聲響,銀河在秋夜的天空中顯得格外明亮。 這美好的夜晚雖然值得賞玩,但我心中深沉的憂愁卻更加濃烈。 我在樓中等待啓明星升起,看着樹林邊緣的夜霧漸漸消散。 清晨的風送來鐘鼓的聲響,曙光映照在山川之上。 時光如滔滔江水般向天外流逝,明亮的朝陽高懸天際。 我極目望向西南方向的遠方,得以看到天地的全貌。 動物和植物相互交錯紛繁,車馬隨從競相喧鬧。 鱣鮪在洪水中歡快地跳躍,獐子靠在荒僻的田埂邊。 大雁在空中發出嗈嗈的叫聲,秋蟬在清露中發出嘒嘒的鳴聲。 大自然的一股氣息鼓動着萬物呈現出千差萬別的形態,黑夜與白晝相互交替。 太陽神羲和的馬車不會停下,人也不可能永遠年少。 應當讓自己的志氣和精神振奮起來,趁着現在頭髮還是烏黑的。 豈止是古代的十六族賢才,古往今來人們都稱讚賢能之人。 您的才氣十分雄健,文辭華麗優美。 您的詩比沈隱侯的還好,賦能與王仲宣相媲美。 那些像小鳥一樣只能在榆樹、枋樹間低飛的人,怎能和像大鵬一樣能展翅高飛三千里的您相比。 我和您相約在晚年的時候,一起歸隱山林,結下隱居的緣分。
评论
加载中...
關於作者

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序