伏蒙十六叔寄示喜慶感懷三十韻因獻之

受氏自有殷,樹功緬前秦。 圭田接土宇,侯籍相紛綸。 道義集天爵,菁華極人文。 握蘭中臺並,折桂東堂春。 祖德蹈前哲,家風播清芬。 先公秉明義,大節逢艱屯。 獨立挺忠孝,至誠感神人。 命書備追錫,跡遠道不伸。 小生諒無似,積慶遭昌辰。 九年西掖忝,五轉南宮頻。 司理因曠職,曲臺仍禮神。 愧非夔龍姿,忽佐堯舜君。 內惟負且乘,徒以弱似仁。 豈足議大政,所憂玷彝倫。 叔父貞素履,含章窮典墳。 百氏若珠貫,九流皆翬分。 黃鐘蘊聲調,白玉那緇磷。 清論坐虛室,長謠宜幅巾。 開關接人祠,支策無俗賓。 種杏當暑熱,烹茶含露新。 井徑交碧蘚,軒窗棲白雲。 飛沉禽魚樂,芬馥蘭桂薰。 經術弘義訓,息男茂嘉聞。 筮仕就色養,宴居忘食貧。 四方有翹車,上國有蒲輪。 行當反招隱,豈得常退身。 秦吳路杳杳,朔海望澐澐. 侍坐馳夢寐,結懷積昏昕。 發函捧新詩,慈誨情殷勤。 省躬日三複,拜首書諸紳。

承蒙十六叔寄來表達喜慶與感懷的三十韻詩作,我於是獻上這首詩回應。 我們家族姓氏起源於殷商時期,早在前秦就已建功立業。家族擁有祭祀用的圭田,與封土相連,在侯籍上也聲名紛紜。秉持道義可獲得上天賦予的爵位,家族文化精華盡顯人文風采。有人在中臺任職如握蘭般高雅,有人在東堂科舉高中如折桂般榮耀。 祖先的品德追隨古代賢哲,家族的風氣傳播着清正的芬芳。先父秉持着光明磊落的道義,在艱難困苦時堅守大節。他獨自挺立,忠孝兩全,其至誠之心能感動神仙和凡人。朝廷雖追賜了榮譽,但他一生道路坎坷,抱負未能伸展。 我實在是資質平平,不過積累的福澤讓我遇上了昌盛的時代。我在西掖任職九年,多次在南宮轉任官職。曾因失職而掌管司法,又在曲臺參與祭祀神靈的事務。我慚愧自己沒有夔龍那樣的資質,卻忽然輔佐着像堯舜一樣的君主。內心深知自己纔不配位,只是貌似有仁愛之心。我哪裏有能力議論國家大政,只擔心自己會玷污了倫理綱常。 叔父您品行純潔,深藏才學,精通古代典籍。對諸子百家的學問了如指掌,如同珍珠貫穿成串;對九流的學說也能清晰分辨,如五彩羽毛般分明。您就像黃鐘一樣蘊含着高雅的聲調,又似白玉般不會被污染。您常在空室中發表清妙的言論,頭戴幅巾悠然長吟。打開家門接待前來拜訪的人,拄着柺杖迎來的沒有庸俗的賓客。 您在暑熱時種植杏樹,採摘帶着露珠的新茶烹煮。井邊的小路佈滿了碧綠的苔蘚,軒窗上彷彿棲息着白雲。飛鳥游魚都在這裏快樂生活,蘭花和桂樹散發着芬芳。您用經術弘揚道義訓誡,兒子也因您的教導而美名遠揚。您出仕爲官以盡孝道,閒居時也忘卻了生活的貧困。 如今四處都有朝廷徵召賢才的車輛,京城也有迎接賢士的蒲輪車。您應當結束隱居生活,怎能一直退隱不出呢?秦地和吳地路途遙遠,望着北方的大海波濤滾滾。我在夢中都想着能陪您坐談,日夜都心懷思念。 我打開您寄來的新詩信函,感受到您慈愛而殷切的教誨。我每天都多次反省自身,恭敬地將您的教誨銘記在心。
關於作者

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序