浩歌坐虛室,庭樹生涼風。 碧雲滅奇彩,白露萎芳叢。 感此時物變,悠然遐想通。 偶來被簪組,自覺如池龍。 少年才藻新,金鼎世業崇。 鳳文已彪炳,瓊樹何青蔥。 聯鑣長安道,接武承明宮。 君登玉墀上,我侍彤庭中。 疲病多內愧,切磋常見同。 起予覽新詩,逸韻凌秋空。 相愛每不足,因茲寓深衷。
酬崔千牛四郎早秋見寄
我在空寂的屋子裏放聲高歌,庭院中的樹木吹來了陣陣涼風。
那湛藍的雲朵消散了奇異的光彩,潔白的露水讓芬芳的花叢枯萎。
感慨此時節萬物的變化,思緒悠然間與悠遠的想象相通。
我偶然爲官,身上戴着官帽官印,自己感覺就像被困在池塘裏的蛟龍。
你年少有才,文辭新穎,家族世代高官,事業尊崇。
你的文章就像鳳凰的紋理一樣光彩照人,你本人如同美玉般的樹木一樣青蔥挺拔。
我們曾經並駕齊驅在長安的大道上,在皇宮裏前後相隨。
你登上玉石臺階,我在彤紅的宮殿中侍奉。
我因疲憊多病而內心多有愧疚,好在我們常相互切磋,見解相同。
讀了你的新詩讓我深受啓發,詩中飄逸的神韻直凌秋空。
我對你的喜愛總覺得還不夠,因此借這首詩來表達我深深的情誼。
納蘭青雲