芳訊來江湖,開緘粲瑤碧。 詩因乘黃贈,才擅雕龍格。 深陳名教本,諒以仁義積。 藻思成採章,雅音聞皦繹。 清時左馮翊,貴士二千石。 前日應星文,今茲敞華戟。 謝公嘗乞墅,寧氏終相宅。 往歲疲草玄,忘年齊舉白。 酒酣吟更苦,夜艾談方劇。 棗巷風雨秋,石頭煙水夕。 多逢長者轍,不屑諸公闢。 酷似仰牢之,雄詞挹亭伯。 老驥念千里,飢鷹舒六翮。 叵能捨郊扉,來偶朝中客。
奉和崔評事寄外甥劉同州幷呈杜賓客許給事王侍郎昆弟楊少尹李侍御幷見寄之作
友人從江湖之地寄來了美好的音信,我打開信箋,裏面的詩文如美玉般光彩奪目。
這詩是因爲您對賢才的看重而創作的,才華盡顯高超的文采風範。
詩中深刻地闡述了名教的根本,想必是因爲您積累了深厚的仁義道德。
文思如藻,寫成了絢麗的篇章,高雅的音韻清晰悠揚。
在這清平之世,您任職左馮翊,身爲尊貴的兩千石官員。
前些日子您的星象應和吉兆,如今更是府邸華戟列立,榮耀非凡。
就像謝安曾經請求賜予別墅,寧氏最終選定了佳宅。
往年我曾爲著書立說而疲憊,我們卻能忘年交,舉杯暢飲。
酒興正濃時吟詩愈發刻苦,夜深了交談還正熱烈。
棗巷在風雨交加的秋日裏,石頭城籠罩在煙水瀰漫的暮色中。
您常常迎來長者的車轍,卻不屑於接受諸公的徵召。
您酷似仰慕劉牢之的人,雄健的言辭如趙壹般令人欽佩。
您如同老驥還想着馳騁千里,又似飢鷹舒展着羽翼準備高飛。
怎麼能一直守着郊外的居所,不來與朝中的賢客相聚呢。
納蘭青雲