韋曲冠蓋裏,鮮原鬱青蔥。 公臺睦中外,墅舍鄰西東。 騶馭出國門,晨曦正曈曨。 燕居平外土,野服參華蟲。 疆畎分古渠,煙霞連灌叢。 長幼序以齒,歡言無不同。 憶昔全盛時,勳劬播休功。 代業擴宇內,光塵藹墟中。 慨息多永嘆,歌詩厚時風。 小生忝瓜葛,慕義斯無窮。
奉和韋曲莊言懷貽東曲外族諸弟
在韋曲這個達官顯貴聚居的地方,平曠的原野上草木鬱鬱蔥蔥。
三公之位的官員們與內外親族和睦相處,他們的別墅房舍相鄰而建,分佈在東西兩邊。
騎馬駕車的侍從們出了城門,此時清晨的陽光正朦朧明亮。
閒居之時能平定外邦,穿着樸素的山野之服卻也與華麗的官服相得益彰。
田埂劃分着古老的水渠,煙霧雲霞與灌叢相連。
家族中長幼按照年齡排序,歡快交談時大家的想法沒有不同。
回憶往昔家族全盛的時候,先輩們辛勤勞作,功勳卓著。
家族的事業在天下擴展,榮耀的光輝在村落中瀰漫。
如今只能感慨嘆息,長久地喟嘆,作詩來宣揚當時的良好風氣。
我愧爲家族的遠親,對家族道義的傾慕之情永無止境。
納蘭青雲