丙庚歲苦貧戲題

清朝起藜牀,雪霜對枯籬。 家人來告予,今日無晨炊。 鹺醯一已整,薪炭固難期。 厚生彼何人,工拙各異宜。 間歲從使檄,親賓苦川馳。 雖非悖而入,與出常相隨。 吳門與南畝,頗亦持鎡基。 有時遇豐年,歲計猶不支。 顏淵諒賢人,陋巷能自怡。 中憶裴子野,泰然傾薄糜。 愧非古人心,慼慼愁朝飢。 近古猶不及,太上那可希。 奈何時風扇,使我正性衰。 巧智競憂勞,展轉生澆漓。 吾觀黃金印,未勝青松枝。 麤令有魚菽,豈復求輕肥。 顧慙主家拙,甘使羣下嗤。 如何致一杯,醉後無所知。

這首詩有部分殘缺,在翻譯時我會結合文意進行合理推測。以下是這首詩的現代漢語翻譯: 清晨我從藜草編的牀上起身,面對着被雪霜覆蓋的枯敗籬笆。 家人前來告訴我,今天早上沒有米下鍋做飯了。 鹽和醋倒是已經備好了,可柴炭卻實在難以指望。 那些生活富足的人究竟是誰呢?每個人的能力和境遇不同,結果自然各異。 前些年我奉使命四處奔走,親戚朋友也跟着我在山川間奔波受苦。 雖然我並非行事荒謬之人,但貧困和我常常如影隨形。 我在吳地和家鄉的田畝,也還持有耕種的農具。 有時候遇到豐收的年景,可一年的生計還是難以維持。 顏淵確實是賢德之人,居住在簡陋的小巷裏也能自得其樂。 我想起裴子野,他能泰然地喝着稀薄的粥。 慚愧我沒有古人那樣的心境,總是爲飢餓而憂愁煩悶。 我連古人的境界都達不到,更別提上古聖人的高遠境界了。 無奈如今世風日下,讓我原本純正的性情也漸漸衰敗。 人們都在巧詐智謀中競爭、憂慮和辛勞,社會風氣變得越來越淺薄虛浮。 我看那黃金鑄就的官印,未必比青松的枝條更有價值。 只要能有簡單的魚和豆等食物,又哪裏還會去追求美味和富貴呢。 我慚愧自己本事笨拙,甘願被衆人嘲笑。 怎樣才能得到一杯酒,醉後就什麼都不知道了啊。
评论
加载中...
關於作者

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序