侍從遊後湖讌坐

絕境殊不遠,湖塘直吾廬。 煙霞旦夕生,泛覽誠可娛。 慈顏俯見喻,輟爾詩與書。 清旭理輕舟,嬉遊散煩劬。 宿雨蕩殘燠,惠風與之俱。 心靈一開曠,機巧眇已疎。 中流有荷花,花實相芬敷。 田田綠葉映,豔豔紅姿舒。 繁香好風結,淨質清露濡。 丹霞無容輝,嫮色亦踟躕。 穠芳射水木,欹葉遊龜魚。 化工若有情,生植皆不如。 輕舟任沿溯,畢景乃躊躇。 家人亦恬曠,稚齒皆忻愉。 素弦激悽清,旨酒盈罇壺。 壽觴既頻獻,樂極隨歌呼。 圓月初出海,澄輝來滿湖。 清光照酒酣,頫傾百慮無。 以茲心目暢,敵彼名利途。 輕肥何爲者,漿藿自有餘。 願銷區中累,保此湖上居。 無用誠自適,年年玩芙蕖。

譯文:

這處絕佳的境地離我並不遠,那湖塘就在我家屋舍的近旁。 早晚時分,湖面上就會湧起如煙似霞的霧氣,盡情地遊覽,實在是樂趣無窮。 慈祥的長輩低頭看着我,示意我放下手中的詩書。 清晨,我整理好輕便的小船,出遊嬉戲以驅散身心的疲憊與煩惱。 昨夜的雨驅散了殘餘的燥熱,和暖的風也一同到來。 我的心境一下子變得開闊起來,那些機巧之心也漸漸疏遠了。 湖中央有許多荷花,花朵和果實都散發着芬芳。 荷葉層層疊疊相互映襯,豔麗的荷花盡情舒展着身姿。 濃郁的花香在微風中凝聚,純淨的花身被清露滋潤着。 那絢麗的彩霞也比不上荷花的光彩,嬌豔的美人見了也會遲疑自愧。 荷花的濃郁芬芳灑在水面和樹木上,傾斜的荷葉下游動着龜和魚。 要是大自然真的有情感,世間其他的植物都比不上荷花的美。 我任由小船在湖中順流或逆流行駛,直到日暮時分還在留戀徘徊。 家人們也都心境安適,孩子們個個都滿心歡喜。 有人彈奏着素琴,樂聲悽清動人,美酒也斟滿了酒杯和酒壺。 頻頻向長輩獻上祝壽的酒杯,歡樂到極點時人們便隨着歌聲歡呼。 一輪圓月剛剛從海面升起,清澈的光輝灑遍了整個湖面。 清亮的月光照着沉醉的我們,低頭間,各種憂慮都消失得無影無蹤。 憑藉着這份暢快的心情,足以抵禦那追逐名利的道路上的紛擾。 那些追求富貴奢華的人又算得了什麼呢,我粗茶淡飯也自有富足的快樂。 我願消除人世間的種種牽累,長久地守護着這湖邊的居所。 不追求功名利祿,自得其樂,年年都來賞玩這美麗的荷花。
關於作者
唐代權德輿

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序