休沐限中禁,家山传胜游。 露寒潘省夜,木落庾园秋。 兰菊回幽步,壶觞洽旧俦。 位高天禄阁,词异畔牢愁。 孤思琴先觉,驰晖水竞流。 明朝不相见,清祀在圜丘。
闻相公三兄小园置宴以元衡寓直因寄上兼呈中书三兄
因为在宫廷内值班,我无法享受休假外出游玩,却听闻兄长你在家乡的小园里进行了一场美妙的游览聚会。
夜晚的官署如同潘岳笔下寒露渐寒的场景,而兄长小园中的树木就像庾信园里一样,树叶纷纷飘落,已然是一派秋景。
园中的兰花和菊花吸引着大家在清幽的小径上漫步,美酒佳肴让老友们相聚一堂,其乐融融。
兄长你位高权重,就像在天禄阁任职的学者一样尊贵,所作的诗词也不像扬雄《畔牢愁》那般充满愁闷之意。
我独自沉思,这份思绪琴似乎都能先感知到,而时光就像流水一样竞相奔流,一去不返。
可惜明天我们无法相见,因为要去圜丘参加庄严的祭祀活动了。
评论
加载中...
纳兰青云