寥落曙鍾斷,微明煙月沈。 翠霞仙仗合,清漏掖垣深。 北極星遙拱,南山闕迥臨。 蘭釭竟曉燄,琪樹欲秋陰。 霄漢慙聯步,貂蟬媿並簪。 德容溫比玉,王度式如金。 魚水千里運,簫韶九奏音。 代天驚度日,擲地喜開襟。 文武時方泰,唐虞道可尋。 忝陪申及甫,清淨奉堯心。
奉酬中書李相公早朝於中書候傳點偶書所懷
譯文:
天色將明,稀疏的晨鐘漸漸停歇,朦朧的煙月也慢慢沉落。
天邊翠色雲霞簇擁,如同仙人的儀仗匯聚在一起,宮中計時的滴漏聲從深邃的宮牆內傳來。
北極星在遙遠的天際拱衛着,終南山遠遠地俯瞰着宮闕。
蘭膏做成的燈燭燃燒了一整夜,如玉般美好的樹木已帶上了秋意的陰涼。
我慚愧能與您一同在朝堂上並肩前行,也羞於和您一樣頭戴貂蟬冠簪。
您品德容儀溫潤如玉,帝王的風度準則如同真金般可貴。
您與君主的關係就像魚和水般融洽,共同推動着國家長遠的發展,又好似舜帝時的簫韶之樂那般和諧美妙。
我驚歎於您代替天子處理政務,度日如年般勤勉,欣喜於您談吐不凡,慷慨陳詞。
如今文武百官和睦,時世太平,堯舜那樣的聖道也能在這裏尋到蹤跡。
我有幸能陪在像申伯、尹吉甫那樣賢能的您身邊,一心清淨地奉行着聖明君主的心意。
納蘭青雲