五部擁雙旌,南依墨客卿。 關山迥梁甸,波浪接湓城。 煙景迷時候,雲帆渺去程。 蛤珠馮月吐,蘆雁觸羅驚。 浦樹凝寒晦,江天湛鏡清。 賞心隨處愜,壯志逐年輕。 舟檝不可駐,提封如任情。 向方曾指路,射策許言兵。 蘭渚歇芳意,菱歌非應聲。 元戎武昌守,羊祜幸連營。
冬日漢江南行將赴夏口途次江陵界寄裴尚書
譯文:
我帶着五部人馬,手持雙旌,一路向南,去投靠那文雅賢明的裴尚書您。
眼前的關山,與梁州地區相隔甚遠;滔滔波浪,一直連接到湓城。
這冬日的煙霞景色讓人難以分辨時節,那遠處的雲帆,在茫茫江面上駛向渺遠的路程。
蛤蜊中的珍珠彷彿是藉着月光吐出,蘆葦叢中的大雁觸碰到羅網而驚恐飛散。
江岸邊的樹木籠罩在寒冷昏暗的氛圍裏,江面上空如鏡子般清澈湛藍。
沿途的景緻總能讓我內心感到愜意,我的壯志豪情也隨着年華依舊不減。
船槳划動,行程無法停留,這大好的疆土彷彿能任由我揮灑情懷。
您曾經爲我指引方向,還允許我在對策中談論用兵之道。
如今蘭渚上蘭花的芬芳已然消散,菱歌也不再有應和之聲。
您身爲駐守武昌的主帥,就如同當年的羊祜一樣,讓我有幸能與您的陣營相連。
納蘭青雲