钟鼓九衢绝,出门千里同。 远情高枕夜,秋思北窗空。 静见烟凝烛,闲听叶坠桐。 玉壶思洞彻,琼树忆葱笼。 萤影疎帘外,鸿声暗雨中。 羇愁难会面,嬾慢责微躬。 甲乙科攀桂,图书阁践蓬。 一瓢非可乐,六翮未因风。 寥落悲秋尽,蹉跎惜岁穷。 明朝不相见,流泪菊花丛。
长安秋夜怀陈京昆季
译文:
京城中钟鼓之声停歇,大街小巷一片寂静。我走出家门,感觉这思乡怀人的愁绪,无论走到千里之外还是身处此地都是相同的。
在这夜深人静、高枕而卧之时,我对远方友人的情思愈发浓烈。独坐在北窗之下,秋意萧瑟,更觉内心空落。
静静地看着烛火上烟雾慢慢凝聚,悠闲地听着梧桐叶飘落的声响。此时我思念友人,心如玉壶般清澈透明,回忆起他如琼树般风姿绰约、朝气蓬勃。
透过稀疏的帘子,能看到萤火虫闪烁的光影;在那昏暗的雨中,隐隐约约传来鸿雁的叫声。
羁旅在外的愁绪让我难以与友人相见,我又懒散懈怠,时常自责自己。
友人你曾在科举中名列前茅,如攀折桂枝般荣耀,还能在藏书阁中如蓬草般肆意汲取知识。
可我却觉得即便生活简单如颜回般一瓢饮,也难以快乐起来。我就像鸟儿羽翼未丰,还无法凭借风力翱翔。
秋意将尽,万物凋零,我满心寥落;一年将尽,时光虚度,我十分惋惜。
想到明天也无法与你相见,我只能在菊花丛中默默流泪。
纳兰青云