迟景霭悠悠,伤春南陌头。 暄风一澹荡,遐思几殷忧。 龙去空仙沼,鸾飞掩妓楼。 芳菲余雨露,冠盖旧公侯。 朱戟千门闭,黄鹂百啭愁。 烟蒙宫树晚,花咽石泉流。 寒谷律潜应,中林兰自幽。 商山将避汉,晋室正藩周。 黍稷闻兴叹,琼瑶畏见投。 君心即吾事,微向在沧洲。
和杨弘微春日曲江南望
译文:
春日的景色悠悠霭霭,我在南郊的路口伤怀着这暮春之景。
温暖的春风轻柔飘荡,我的思绪飘远,心中满是深深的忧愁。
曾经神龙游弋的仙沼如今已空荡寂寥,像鸾鸟般的歌妓也已离去,那妓楼也悄然关闭。
花草上还残留着雨露的润泽,可曾经那些乘坐华丽车驾的公侯们都已不见。
朱红的戟排列在千门之前,如今却都紧紧关闭,黄鹂鸟婉转啼鸣,仿佛也带着无尽的哀愁。
傍晚时分,烟雾笼罩着宫中的树木,花朵在石泉的流淌声中似在呜咽。
寒冷的山谷里节气悄然变化,树林深处的兰花独自散发着清幽的香气。
就像当年有人在商山躲避汉朝的征召,如今晋室也正像当年周朝有藩国拱卫一样。
听到黍稷生长的声音不禁感慨叹息,又怕别人赠送美玉而不知如何回应。
你的心意就是我所关心之事,我的一点向往只在那宁静的沧洲之地。
纳兰青云