瀛海无因泛,昆丘岂易寻。 数峰聊在目,一境暂清心。 悦彼松柏性,爱兹桃李阴。 列芳凭有土,丛干聚成林。 信矣子牟恋,归欤尼父吟。 暗香兰露滴,空翠蕙楼深。 负鼎位尝忝,荷戈年屡侵。 百城烦鞅掌,九仞喜岖嵚。 巴汉溯沿楫,岷峨千万岑。 恩偏不敢去,范蠡畏镕金。
甫搆西亭偶题因呈监军及幕中诸公
译文:
想要到那辽阔的瀛海去泛舟,却没有机会前往;想要寻觅那神秘的昆仑山,更是谈何容易。
眼前只能看到几座山峰,不过这一方景致倒也能让人暂时心境清净。
我欣赏松柏的坚韧品性,也喜爱桃李树成荫的美好。
各种花卉凭借着土地而生长绽放,众多树木聚在一起就形成了树林。
我真的如同魏公子牟一般眷恋朝廷,也像孔子那样感叹着“归欤”。
清幽的香气如同兰花上滴落的露珠,翠绿的山色弥漫在蕙楼深处。
我曾愧居高位,如今也多年在军中服役。
治理百座城邑让我事务繁忙,能登上这险峻的高山则让我心生欢喜。
在巴汉的江河中驾着船顺流或逆流而行,能看到岷山和峨眉山那无数的山峰。
承蒙上级的偏爱,我不敢轻易离去,就像范蠡害怕被熔金之刑那样有所顾虑。
纳兰青云