旬休屏戎事,凉雨北窗眠。 江城一夜雨,万里绕山川。 草木散幽气,池塘鸣早蝉。 妍芳落春后,旅思生秋前。 红槿粲庭艳,绿蒲繁渚烟。 行歌独谣酌,坐发朱丝弦。 哀玉不可扣,华烛徒湛然。 闻君乐林卧,郡阁旷周旋。 酬对龙象侣,灌注清泠泉。 如何无碍智,犹苦病缠牵。
旬假南亭寄熊郎中
译文:
在旬休之日,我放下军中事务,在北窗下伴着清凉的雨丝入眠。
江城下了一整夜的雨,那雨仿佛化作水汽,缭绕在万里山川之间。
草木散发着清幽的香气,池塘边早蝉开始鸣叫。
艳丽的花朵在春天过后纷纷飘落,在这秋天还未来临之时,羁旅的愁思便已涌上心头。
庭院里红色的槿花鲜艳夺目,小洲上的绿蒲在烟雾中显得繁茂而朦胧。
我一边漫步吟唱,独自饮酒,一边坐下拨弄着琴弦。
那如美玉般的乐音已无法奏响,华美的烛火徒然明亮地照着。
听说你喜欢在山林中安卧,许久都没在郡阁中与我相见。
你与高僧大德们交往酬对,如清泉灌注般沉浸于佛法之中。
为何你拥有无碍的智慧,却还苦于被疾病纠缠呢?
纳兰青云