毘陵留別

別離非一處,此處最傷情。 白髮將春草,相隨日日生。

譯文:

人生中有許多次離別,而這次在毘陵的分別,格外讓人傷心難過。 我那斑白的頭髮,就好似春天裏的青草一般,隨着日子一天天過去,不斷地生長增多。這頭髮的花白,就如同我心中離別的愁緒,也在這日復一日的時光裏,越來越濃重。
關於作者
唐代朱放

[唐](公元七七三年在世)字長通,襄州南陽人。生卒年均不詳,約唐代宗大曆中前後在世。初居漢水濱,後以避歲饉遷隱剡溪、鏡湖間。與女詩人李冶,上人皎然,皆有交情。大曆中,闢爲江西節度參謀。貞元二年,(公元七八六年)詔舉“韜晦奇才”,下聘禮,拜左拾遺,辭不就。放著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序