扁鵲得仙處,傳是西南峯。 年年山下人,長見騎白龍。 洞門黑無底,日夜唯雷風。 清齋將入時,戴星兼抱松。 石徑陰且寒,地響知遠鍾。 似行山林外,聞葉履聲重。 低礙更俯身,漸遠晝夜同。 時時白蝙蝠,飛入茅衣中。 行久路轉窄,靜聞水淙淙。 但願逢一人,自得朝天宮。
秦越人洞中詠
譯文:
傳說這裏是扁鵲得道成仙的地方,聽聞就在那西南方向的山峯。
每年山下的百姓,常常會看見有仙人騎着白龍在山間出沒。
那洞門黑黢黢的,深不見底,白天黑夜都只有風雷的聲響。
我懷着虔誠之心準備進入洞中,披星戴月,還抱着一棵松樹(或許是帶着松樹的枝葉作爲某種象徵或憑藉)。
石頭鋪成的小徑陰森又寒冷,從地底傳來的聲響,我知道那是遠處古鐘的聲音。
我行走在其中,彷彿置身於山林之外,能清晰聽到自己踩在樹葉上發出沉重的腳步聲。
一路上低矮的障礙物很多,我只能不斷俯身前行,越往裏走,漸漸感覺白天和黑夜似乎沒有了區別。
時不時有白色的蝙蝠,飛進我的粗布衣裳裏。
走了很久,道路變得越來越狹窄,安靜之中能清晰聽見水流潺潺的聲音。
我只希望能在這裏遇到一位仙人,這樣我也能有機會前往那天上的宮殿。
納蘭青雲