溪上望懸泉,耿耿雲中見。披榛上巖岫,峭壁正東面。 千仞瀉聯珠,一潭噴飛霰。嵯rU滿山響,坐覺炎氛變。 照日類虹霓,從風似綃練。靈奇既天造,惜處窮海甸。 吾祖昔登臨,謝公亦遊衍。王程懼淹泊,下磴空延眷。 千里雷尚聞,巒回樹蔥蒨.此來共賤役,探討愧前彥。 永欲洗塵纓,終當愜此願。
奉使過石門觀瀑
我奉命出行路過石門,在溪流邊遙望那高懸的瀑布,它在雲霧中明亮清晰地顯現出來。我撥開雜亂的榛莽,往山上的峯巒攀爬而去,那陡峭的石壁正對着東面。
瀑布從千仞高的地方傾瀉而下,就像成串的珍珠相連,落入下面的水潭,濺起的水花如同飛揚的雪霰。瀑布轟鳴,響聲在整個山間迴盪,我坐在旁邊,只覺得炎熱的氣息都發生了改變。
在陽光的照耀下,瀑布就像彩虹一般絢麗;隨風飄散的水沫,又好似輕薄的絲綢飄帶。這瀑布的靈秀奇特是大自然的傑作,可惜它處在這偏遠的海邊之地。
我的祖先曾經到這裏登臨過,謝靈運也在此處遊歷消遣。可我身負朝廷使命,害怕行程耽擱,只能走下石階,空自眷戀不捨。
即便已經走出很遠,還能聽到瀑布如雷般的聲響,山巒迴環,樹木鬱鬱蔥蔥。我這次和同伴們一同來執行這低賤的差役,若和前代的賢才們探討遊覽心得,實在是感到慚愧。
我一直都想洗淨塵世的羈絆,終究有一天應當能實現這個願望。
评论
加载中...
納蘭青雲