過宣上人湖上蘭若
十年湖上結幽期,偏向東林遇遠師。
未道姓名童子識,不酬言語上人知。
閒花落日滋苔徑,細雨和煙著柳枝。
問我別來何所得,解將無事當無爲。
譯文:
我早在十年前就和這湖光山色結下了幽約之緣,而尤其幸運的是,在這宛如東林寺般的地方遇到了像高僧慧遠那樣的宣上人。
我還沒來得及報上姓名,童子就已經認出了我;我還沒開口搭話,宣上人就已明瞭我的心意。
夕陽的餘暉灑落在那些自在開放的花朵上,滋潤着長滿青苔的小徑;如煙的細雨輕柔地飄灑,附着在柳枝之上。
宣上人問我自上次分別以來有什麼收穫,我告訴他,我已經懂得把閒適無事的生活當作順應自然、無爲而治的境界了。