同諸子哭張元易
盛德高名總是空,神明福善大朦朧。
遊魂永永無歸日,流水年年自向東。
素帷旅櫬鄉關遠,丹旐孤燈客舍中。
伯道共悲無後嗣,孀妻老母斷根蓬。
譯文:
那些高尚的品德和顯赫的名聲到頭來都是一場空啊,神明賜福給善良之人的說法真是讓人摸不着頭腦,模糊不清。
友人那遊蕩的魂魄永遠都沒有迴歸的日子了,而那江河裏的流水卻年年依舊自顧自地向東流淌。
白色的帷帳罩着遠行的靈柩,家鄉還遠在千里之外;紅色的招魂旗旁,一盞孤燈在客舍中搖曳。
就像晉朝的鄧伯道一樣,大家都悲嘆友人沒有留下後代,他那守寡的妻子和年邁的老母親,就如同被連根拔起的蓬草,孤苦無依、漂泊不定。