昔日才高容貌古,相敬如賓不相睹。 手奉蘋蘩喜盛門,心知禮義感君恩。 三星照戶春空盡,一樹桃花竟不言。 結束車輿強遊往,和風霽日東皋上。 鸞鳳參差陌上行,麥苗縈隴雉初鳴。 修容盡飾將何益,極慮呈材欲導情。 六藝從師得機要,百發穿楊含絕妙。 白羽風馳碎錦毛,青娥怨處嫣然笑。 楊生詞賦比潘郎,不似前賢貌不揚。 聽調琴弄能和室,更解彎弧足自防。 秋深爲爾持圓扇,莫忘魯連飛一箭。
賦得射雉歌送楊協律表弟赴婚期
譯文:
從前你才華出衆,容貌古樸,夫妻相敬如賓卻也不會時時盯着對方看。你手捧着祭祀用的蘋蘩,滿心歡喜地嫁入豪門大族,心裏明白禮儀道義,感恩夫君的恩情。
婚禮時三星照耀門戶,春天的時光都快要過去了,那滿樹桃花靜靜綻放,好似默默見證。你精心準備好車馬,勉強打起精神出門去,在那風和日麗的日子裏來到東皋。
你和伴侶如鸞鳳一般並肩走在田間小路上,麥苗在田隴間纏繞,野雞開始啼鳴。女子精心修飾妝容又有什麼用呢,男子費盡心思展現才能,想要傳達自己的情意。
你跟從老師學習六藝,掌握了其中的精妙要領,射箭技藝高超,百發百中,如同能百步穿楊一樣絕妙。射出的白羽箭如風一般飛馳,射碎了野雞美麗的錦毛,一旁的女子本有些埋怨,此刻卻嫣然一笑。
你楊生寫的詞賦堪比潘安,而且不像前代賢人潘安那樣容貌不出衆。你既能彈奏琴曲讓家庭和睦,又懂得彎弓射箭足以自我防衛。
到了秋天,我會爲你手持圓扇,也希望你不要忘了魯仲連飛箭退敵的故事,要做一個有才能、有擔當的人。
納蘭青雲