魏主矜蛾眉,美人美於玉。 高臺無晝夜,歌舞竟未足。 盛色如轉圜,夕陽落深谷。 仍令身歿後,尚縱平生欲。 紅粉淚縱橫,調絃向空屋。 舉頭君不在,惟見西陵木。 玉輦豈再來,嬌鬟爲誰綠。 那堪秋風裏,更舞陽春曲。 曲罷情不勝,憑闌向西哭。 臺邊生野草,來去罥羅縠。 況復陵寢間,雙雙見麋鹿。
銅雀妓
譯文:
魏武帝曹操十分憐愛那些美貌的女子,這些美人的容貌比美玉還要動人。
銅雀臺上不分晝夜,美人的歌舞好像永遠都不會停止。
可美人的青春美貌就像轉動的圓環一樣迅速消逝,就如同夕陽落入了深深的山谷。
曹操還下令在自己死後,仍然要讓這些美人繼續滿足他生前的慾望。
美人們淚流滿面,只能對着空蕩蕩的屋子調絃彈奏。
她們抬頭卻看不到君王的身影,只看見西陵上的樹木。
君王的玉輦怎麼還會再來呢,她們那嬌美的髮髻又能爲誰而保持翠綠光鮮呢。
更難以忍受的是在秋風中,還要跳起歡快的《陽春曲》。
舞蹈結束後,她們的哀傷之情再也抑制不住,倚靠在欄杆上朝着西方痛哭。
銅雀臺邊已經長出了野草,隨風擺動的野草常常掛住美人的絲綢衣裳。
更何況在曹操的陵寢之間,還能雙雙看到麋鹿出沒。
納蘭青雲