魏主矜蛾眉,美人美于玉。 高台无昼夜,歌舞竟未足。 盛色如转圜,夕阳落深谷。 仍令身殁后,尚纵平生欲。 红粉泪纵横,调弦向空屋。 举头君不在,惟见西陵木。 玉辇岂再来,娇鬟为谁绿。 那堪秋风里,更舞阳春曲。 曲罢情不胜,凭阑向西哭。 台边生野草,来去罥罗縠。 况复陵寝间,双双见麋鹿。
铜雀妓
译文:
魏武帝曹操十分怜爱那些美貌的女子,这些美人的容貌比美玉还要动人。
铜雀台上不分昼夜,美人的歌舞好像永远都不会停止。
可美人的青春美貌就像转动的圆环一样迅速消逝,就如同夕阳落入了深深的山谷。
曹操还下令在自己死后,仍然要让这些美人继续满足他生前的欲望。
美人们泪流满面,只能对着空荡荡的屋子调弦弹奏。
她们抬头却看不到君王的身影,只看见西陵上的树木。
君王的玉辇怎么还会再来呢,她们那娇美的发髻又能为谁而保持翠绿光鲜呢。
更难以忍受的是在秋风中,还要跳起欢快的《阳春曲》。
舞蹈结束后,她们的哀伤之情再也抑制不住,倚靠在栏杆上朝着西方痛哭。
铜雀台边已经长出了野草,随风摆动的野草常常挂住美人的丝绸衣裳。
更何况在曹操的陵寝之间,还能双双看到麋鹿出没。
纳兰青云