重登大学领儒流,学浪词锋压九州。 不以雄名疎野贱,唯将直气折王侯。 咏伤松桂青山瘦,取尽珠玑碧海愁。 敍述异篇经总别,鞭驱险句最先投。 碑文合遣贞魂谢,史笔应令谄骨羞。 清俸探将还酒债,黄金旋得起书楼。 参来拟设官人礼,朝退多逢月阁游。 见说云泉求住处,若无知荐一生休。
寄上韩愈侍郎
译文:
您重新登上大学之位,引领着儒者们。您学识渊博如滔滔学浪,词章的锋芒足以压倒天下。
您不会因为自己名声显赫就疏远那些出身低微之人,只凭借着刚正之气去折服王侯将相。
您的咏叹之作让松桂动容,好似青山都为之消瘦;您从诗海中汲取灵感,就好像把碧海的精华都取尽,让碧海都为之哀愁。
您叙述不同篇章时,无论是经义的总述还是分说都恰到好处;驱使那些奇险的诗句,总是能最先命中要害。
您撰写的碑文,应该会让那些逝去的忠魂感激;您若撰写史书,定能让那些谄媚之人的骨头都感到羞愧。
您用微薄的俸禄去偿还酒债,很快又能用黄金建起藏书楼。
大家来参见您时,都准备行官人之礼;您退朝之后,常常在月光下的楼阁中游玩。
听说您在寻找云泉清幽之地作为住处,如果没有人知晓并举荐您,这一生可就白白虚度了。
纳兰青云