何須服藥覓昇天,粉閣爲郎即是仙。 買宅但幽從索價,栽松取活不爭錢。 退朝寺裏尋荒塔,經宿城南看野泉。 道氣清凝分曉爽,詩情冷瘦滴秋鮮。 學通儒釋三千卷,身擁旌旗二十年。 春巷偶過同戶飲,暖窗時與對牀眠。 破除心力緣書癖,傷瘦花枝爲酒顛。 今日總來歸聖代,丈人先達幸相憐。
寄杜侍御
譯文:
你哪裏需要服用丹藥去尋求昇天成仙呢,在那華麗的官署裏做郎官就如同仙人一般自在逍遙了。
你購買住宅只看重幽靜,不管賣家要價多少;栽種松樹只求它能存活,也不與他人計較價錢。
退朝之後,你會到寺廟裏去探尋那荒廢的佛塔;在外住宿一夜後,還會到城南去觀賞野外的清泉。
你身上的道氣清潤凝合,讓早晨的空氣都顯得格外清爽;你所作的詩情感清冷、意境瘦峭,宛如秋日裏清新的露珠。
你學問淵博,精通儒家和佛教的典籍三千卷;你爲官多年,掌管軍事也有二十年了。
春日的小巷中,我們偶然相遇便一同進屋飲酒;溫暖的窗邊,我們時常同牀而眠,相談甚歡。
你耗盡心力是因爲癡迷於讀書;你面容憔悴,如同被摧殘的花枝,是因爲飲酒無度而癲狂。
如今大家都有幸生活在這聖明的時代,您是前輩又仕途通達,希望您能憐惜關照我啊。
納蘭青雲