贈盧汀諫議
青蛾不得在牀前,空室焚香獨自眠。
功證詩篇離景象,藥成官位屬神仙。
閒過寺觀長衝夜,立送封章直上天。
近見蘭臺諸吏說,御詩新集未教傳。
譯文:
盧諫議啊,您的身邊沒有美人相伴,獨守着空蕩蕩的屋子,點着香獨自入眠。
您寫詩的功夫已經超凡脫俗,所作詩篇早已脫離了一般的景象描繪,有了更深的意境。您潛心煉丹有成,如今的官位就好像是神仙應得的一樣令人豔羨。
閒暇的時候,您常常整夜地在寺廟道觀中流連,而當要呈遞奏章時,您剛正不阿,直抒心意,那奏章就彷彿徑直飛向了天庭。
最近我聽蘭臺的那些官吏們說,皇上新彙集的詩集,都還沒讓人傳抄呢。