郭家溪亭
高亭望見長安樹,春草岡西舊院斜。
光動綠煙遮岸竹,粉開紅豔塞溪花。
野泉聞洗親王馬,古柳曾停貴主車。
妝閣書樓傾側盡,雲山新賣與官家。
譯文:
站在高高的亭子上,極目遠眺,隱約能望見長安城裏的樹木。在春草萋萋的山岡西邊,那曾經的庭院如今已歪斜破敗。
波光粼粼,水面上的綠煙般的水汽浮動着,彷彿沿着河岸緩緩前行。溪邊的花朵競相開放,粉紅豔麗的色彩幾乎將整條溪流都填滿。
往昔還能聽聞那野外的泉水邊,有人在清洗親王的馬匹;古老的柳樹下,也曾停駐過公主的車駕。
然而如今,那曾經精緻的妝閣和書樓都已傾斜坍塌,成了一片廢墟。曾經美麗的雲山,也被主人變賣,歸了官家所有。