塞上
漫漫復悽悽,黃沙暮漸迷。
人當故鄉立,馬過舊營嘶。
斷雁逢冰磧,回軍佔雪溪。
夜來山下哭,應是送降奚。
譯文:
塞外的景象,既遼闊無邊又透着陣陣淒涼。在黃昏時分,那漫天的黃沙逐漸瀰漫開來,讓人的視線都變得模糊不清。
有一個人孤獨地站在這片土地上,他的思緒飄向了遠方的故鄉。此時,一匹馬從曾經的營地旁經過,它似乎也感受到了往昔的氣息,不禁長嘶起來。
一隻離羣的大雁,孤零零地飛過積着冰的沙石灘,顯得無比落寞。而那歸來的軍隊,正搶佔着被積雪覆蓋的溪流邊安營紮寨。
到了夜晚,山下傳來陣陣哭聲。仔細想想,應該是在送別那些投降的奚族人吧,不知道他們此去又將面臨怎樣的命運。