凉州四边沙皓皓,汉家无人开旧道。 边头州县尽胡兵,将军别筑防秋城。 万里人家皆已没,年年旌节发西京。 多来中国收妇女,一半生男为汉语。 蕃人旧日不耕犂,相学如今种禾黍。 驱羊亦著锦为衣,为惜毡裘防鬬时。 养蚕缫茧成匹帛,那堪绕帐作旌旗。 城头山鸡鸣角角,洛阳家家学胡乐。
凉州行
译文:
凉州的四周,到处都是白花花的沙地,一片荒芜,汉朝时开辟的旧路,如今已经没有汉人去打理、通行了。
边疆地区的州县都被胡人军队占据,将军们只好另外修筑防御秋天敌军进犯的城堡。
原本万里之广的汉人家园都已沦陷,可每年朝廷依旧从西京长安派出使者,带着旌节前往边疆。
很多胡人来到中原掳掠汉族妇女,这些妇女所生的孩子有一半能说汉语。
过去,蕃人是不懂得耕种的,可现在他们相互学习,开始种植禾黍等庄稼。
他们驱赶着羊群,身上也穿着锦缎做的衣服,这是因为爱惜毡裘,怕在打斗时弄坏。
他们还学会了养蚕缫茧,织成一匹匹的帛,可惜这些帛却被用来绕着营帐做成了旌旗。
城头上,山鸡“角角”地啼叫着,而在洛阳,家家户户都在学习胡人的音乐。
纳兰青云