火山无冷地,浊流无清源。 人生在艰世,何处避谗言。 诸侯镇九州,天子开四门。 尚有忠义士,不得申其冤。 嘉木移远植,为我当行轩。 君子居要途,易失主人恩。 我爱古人道,师君直且温。 贪泉誓不饮,邪路誓不奔。 如何非冈坂,故使车轮翻。 妓妾随他人,家事幸获存。 当时门前客,默默空冤烦。 从今遇明代,善恶亦须论。 莫以曾见疑,直道遂不敦。
寄崔列中丞
译文:
火山的土地没有寒冷的地方,浑浊的水流没有清澈的源头。
人生处在艰难的世道里,又能到哪里去躲避别人的谗言呢。
诸侯们镇守着九州大地,天子打开四门广纳贤才。
可就算这样,还是有忠诚正义的人士,没办法申诉自己的冤屈。
把美好的树木从远方移栽过来,让它在我的窗前生长。
君子身处重要的位置,却容易失去主人的恩宠。
我喜爱古人所遵循的道义,我师法您的正直与温和。
我就像古人一样,对着贪泉发誓绝不饮用,对着邪路发誓绝不奔往。
为什么又不是在陡峭的山坡上,却故意让车轮翻倒呢。
您的妓妾只能跟随了别人,好在家中其他事还能勉强留存。
当时那些常到您门前拜访的客人,也只能默默承受冤屈和烦闷。
从现在开始遇到了清明的时代,善恶是非也应该好好评判。
不要因为曾经被人猜疑,就不再坚持正直的为人之道。
纳兰青云