酬張二倉曹楊子閒居見寄兼呈韓郎中左補闕皇甫冉
孤雲獨鶴自悠悠,別後經年尚泊舟。
漁父致詞相借問,仙郎能賦許依投。
折芳遠計三春草,乘興閒看萬里流。
莫怪杜門頻乞假,不堪扶病拜龍樓。
譯文:
你就像那孤雲獨鶴一樣自在悠閒,自從與你分別之後,多年過去了我還漂泊在外,船隻停靠在岸邊。
江上的漁父和我搭話詢問,說那位才情出衆的郎官能寫出美妙的詩文,我若去依附定能受到接納。
我本想着去遠方採摘芬芳的花草,就像在這陽春三月裏尋芳一樣美好;也曾趁着興致去觀賞那浩浩湯湯的萬里江流。
請你不要責怪我總是閉門謝客,還頻繁地向朝廷請假。實在是我身體抱恙,支撐不住去朝堂拜見皇上啊。