早春書事奉寄中書李舍人

儒服山東士,衡門洛下居。 風塵游上路,簡冊委空廬。 戎馬生郊日,賢人避地初。 竄身初浩蕩,投跡豈躊躇。 翠羽憐窮鳥,瓊枝顧散樗。 還令親道術,倒欲混樵漁。 敝縕袍多補,飛蓬鬢少梳。 誦詩陪賈誼,酌酒伴應璩。 鶴膝兵家備,鳧茨儉歲儲。 泊舟依野水,開徑接園蔬。 暫閱新山澤,長懷故里閭。 思賢乘朗月,覽古到荒墟。 在竹慚充箭,爲蘭倖免鋤。 那堪聞相府,更遣詣公車。 蹇足終難進,顰眉竟未舒。 事從因病止,生寄負恩餘。 不見神仙久,無由鄙吝祛。 帝庭張禮樂,天閣繡簪裾。 日色浮青瑣,香菸近玉除。 神清王子敬,氣逐馬相如。 銅漏時常靜,金門步轉徐。 唯看五字表,不記八行書。 宿昔投知己,周旋謝起予。 只應高位隔,詎是故情疏。 爲報周多士,須憐楚子虛。 一身從棄置,四節苦居諸。 柳發三條陌,花飛六輔渠。 靈盤浸沆瀣,龍首映儲胥。 北海樽留客,西江水救魚。 長安同日遠,不敢詠歸歟。

譯文:

我本是山東身着儒服的一介士子,如今在洛陽住在簡陋的柴門之下。 曾在塵世中奔走於仕途,如今書籍都被閒置在空屋之中。 戰亂紛起,戰火蔓延到了城郊,賢人們開始躲避戰亂。 我四處逃竄,漂泊無依,投身於這動盪之中,沒有絲毫猶豫。 您像那憐惜窮鳥的翠羽,又似眷顧不成材樹木的瓊枝一般關懷我。 您讓我親近道義之學,我甚至想要與樵夫漁夫混在一起隱居。 我穿着破舊且補丁很多的袍子,頭髮蓬亂也很少梳理。 我像賈誼一樣吟詩,又如同應璩一般飲酒作伴。 準備好鶴膝刀以應對兵亂,儲存鳧茨來度過荒年。 把船停靠在野外的水邊,開闢小路連接着園中的蔬菜。 暫時觀賞着新的山水風光,心中卻長久地懷念着故鄉。 在明朗的月色下思念賢才,遊覽古蹟來到荒蕪的廢墟。 我就像竹子,慚愧自己只能充當箭桿;又像蘭花,慶幸自己沒有被鋤頭剷除。 哪裏能想到聽聞相府的消息,還被派遣去公車署應徵。 我就像跛腳的馬難以前進,眉頭始終無法舒展。 事情因爲生病而停止,我這一生辜負了您的恩情。 很久沒有見到如同神仙般的您了,沒辦法去除我內心的狹隘。 朝廷中張設着禮樂,宮廷裏官員們服飾華麗。 日光映照在青色的宮門之上,香菸繚繞在玉階旁邊。 您像王子敬一樣神清氣爽,氣概如同馬相如一般豪邁。 銅漏計時,周圍常常很安靜,您在金門漫步,腳步從容舒緩。 只關注着您精彩的五言表章,而忘了書信往來。 往昔我就把您當作知己,感謝您與我交往並啓發我。 只應是因爲您身處高位有了阻隔,哪裏是舊日情誼變得疏遠。 請您轉告朝中衆多賢士,要憐惜我這個像“楚子虛”一樣的人。 我這一生被棄置不用,四季時光就這樣匆匆流逝。 柳樹在三條大路上抽出新芽,花朵在六輔渠邊飛舞。 靈盤承接露水,龍首的裝飾映照着圍欄。 您像北海孔融一樣用酒樽留住客人,又似西江之水拯救困厄的魚兒般救助我。 長安雖然看似在同一天的距離內,但我卻不敢像古人那樣吟詠“歸歟”之詩表達歸去之意。
關於作者
唐代張南史

張南史,字季直,幽州人。好弈棋,其後折節讀書,遂入詩境,以試參軍。避亂,居揚州,再召,未赴而卒。詩一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序