早春书事奉寄中书李舍人

儒服山东士,衡门洛下居。 风尘游上路,简册委空庐。 戎马生郊日,贤人避地初。 窜身初浩荡,投迹岂踌躇。 翠羽怜穷鸟,琼枝顾散樗。 还令亲道术,倒欲混樵渔。 敝缊袍多补,飞蓬鬓少梳。 诵诗陪贾谊,酌酒伴应璩。 鹤膝兵家备,凫茨俭岁储。 泊舟依野水,开迳接园蔬。 暂阅新山泽,长怀故里闾。 思贤乘朗月,览古到荒墟。 在竹慙充箭,为兰幸免锄。 那堪闻相府,更遣诣公车。 蹇足终难进,嚬眉竟未舒。 事从因病止,生寄负恩余。 不见神仙久,无由鄙恡祛。 帝庭张礼乐,天阁绣簪裾。 日色浮青琐,香烟近玉除。 神清王子敬,气逐马相如。 铜漏时常静,金门步转徐。 唯看五字表,不记八行书。 宿昔投知己,周旋谢起予。 祇应高位隔,讵是故情疎。 为报周多士,须怜楚子虚。 一身从弃置,四节苦居诸。 柳发三条陌,花飞六辅渠。 灵盘浸沆瀣,龙首映储胥。 北海樽留客,西江水救鱼。 长安同日远,不敢咏归欤。

译文:

我本是山东身着儒服的一介士子,如今在洛阳住在简陋的柴门之下。 曾在尘世中奔走于仕途,如今书籍都被闲置在空屋之中。 战乱纷起,战火蔓延到了城郊,贤人们开始躲避战乱。 我四处逃窜,漂泊无依,投身于这动荡之中,没有丝毫犹豫。 您像那怜惜穷鸟的翠羽,又似眷顾不成材树木的琼枝一般关怀我。 您让我亲近道义之学,我甚至想要与樵夫渔夫混在一起隐居。 我穿着破旧且补丁很多的袍子,头发蓬乱也很少梳理。 我像贾谊一样吟诗,又如同应璩一般饮酒作伴。 准备好鹤膝刀以应对兵乱,储存凫茨来度过荒年。 把船停靠在野外的水边,开辟小路连接着园中的蔬菜。 暂时观赏着新的山水风光,心中却长久地怀念着故乡。 在明朗的月色下思念贤才,游览古迹来到荒芜的废墟。 我就像竹子,惭愧自己只能充当箭杆;又像兰花,庆幸自己没有被锄头铲除。 哪里能想到听闻相府的消息,还被派遣去公车署应征。 我就像跛脚的马难以前进,眉头始终无法舒展。 事情因为生病而停止,我这一生辜负了您的恩情。 很久没有见到如同神仙般的您了,没办法去除我内心的狭隘。 朝廷中张设着礼乐,宫廷里官员们服饰华丽。 日光映照在青色的宫门之上,香烟缭绕在玉阶旁边。 您像王子敬一样神清气爽,气概如同马相如一般豪迈。 铜漏计时,周围常常很安静,您在金门漫步,脚步从容舒缓。 只关注着您精彩的五言表章,而忘了书信往来。 往昔我就把您当作知己,感谢您与我交往并启发我。 只应是因为您身处高位有了阻隔,哪里是旧日情谊变得疏远。 请您转告朝中众多贤士,要怜惜我这个像“楚子虚”一样的人。 我这一生被弃置不用,四季时光就这样匆匆流逝。 柳树在三条大路上抽出新芽,花朵在六辅渠边飞舞。 灵盘承接露水,龙首的装饰映照着围栏。 您像北海孔融一样用酒樽留住客人,又似西江之水拯救困厄的鱼儿般救助我。 长安虽然看似在同一天的距离内,但我却不敢像古人那样吟咏“归欤”之诗表达归去之意。
关于作者
唐代张南史

张南史,字季直,幽州人。好弈棋,其后折节读书,遂入诗境,以试参军。避乱,居扬州,再召,未赴而卒。诗一卷。

纳兰青云