贈竇十九
靈臺暮宿意多違,木落花開羨客歸。
江海幾時傳錦字,風塵不覺化緇衣。
山陽會里同人少,灞曲農時故老稀。
幸得漢皇容直諫,憐君未遇覺人非。
譯文:
傍晚我寄宿在靈臺,心中滿是與意願相違的愁緒。看着樹葉飄落又花開,我不禁羨慕你能夠踏上歸程。
不知道什麼時候能從江海那邊收到你寄來的書信,在這塵世的奔波中,不知不覺我的衣服都被灰塵染黑了。
像當年山陽會那樣志同道合之人相聚的情景,如今這樣的聚會里熟悉的人已經越來越少。灞河彎曲處正值農忙時節,可曾經熟悉的老人們也所剩無幾了。
幸好當今皇上能夠包容臣子直言進諫,只可惜你還沒有得到施展才華的機遇,我也覺得如今很多事都不合理啊。