蔼蔼凤凰宫,兰台玉署通。 夜霜凝树羽,朝日照相风。 官附三台贵,儒开百氏宗。 司言陈禹命,侍讲发尧聪。 香卷青编内,铅分绿字中。 缀签从太史,锵佩揖群公。 池接天泉碧,林交御果红。 寒龟登故叶,秋蝶恋疎藂。 颜谢征文并,钟裴直事同。 离群惊海鹤,属思怨江枫。 地远姑苏外,山长越绝东。 慙当哲匠后,下曲本难工。
奉和常舍人晚秋集贤院即事寄徐薛二侍郎
译文:
在那云雾缭绕、庄严肃穆的凤凰宫中,集贤院与兰台、玉署相互连通。
夜晚的寒霜凝结在树木的枝叶上,好似给它们披上了一层银装,清晨的朝阳洒在相风乌上。
这里的官员地位尊崇,与朝廷的三台高官一样显贵,儒者们在此开启百家学说的宗派。
掌管言论的官员宣读着如同大禹般圣明的诏令,侍讲的学者启发着君主如同尧帝般的聪慧。
书卷里弥漫着阵阵墨香,青编之中满是知识的韵味,书写的铅粉在绿字间闪烁。
整理书籍的签牌,就像太史官那样严谨,官员们身佩玉佩,相互作揖,和众多公卿们一同共事。
集贤院的池塘与天上的泉水相连,呈现出碧绿的色泽,园林中御赐的果树交错生长,果实红透。
寒冷的乌龟爬上了旧的树叶,秋天的蝴蝶留恋着稀疏的花丛。
这里有像颜延之、谢灵运那样善于征文的人,也有像钟繇、裴楷那样尽职的官员一起值班做事。
我如同离群的海鹤,心中惊惶,在这秋景中寄托情思,埋怨江边的红枫勾起我的愁绪。
你们所在之地远在姑苏之外,山高路长,处于越绝之东。
我惭愧地跟在诸位贤能的人之后,我写下的这些诗句本来就难以达到精妙的水准啊。
纳兰青云