首页 唐代 畅当 九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭 九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭 4 次阅读 纠错 唐代 • 畅当 羁旅逢佳节,逍遥忽见招。 同倾菊花酒,缓櫂木兰桡。 平楚堪愁思,长江去寂寥。 猿啼不离峡,滩沸镇如潮。 举目关山异,伤心乡国遥。 徒言欢满座,谁觉客魂消。 译文: 我独自在外漂泊,恰逢重阳佳节,本是孤寂惆怅,没想到忽然得到皇甫使君的邀请,得以逍遥自在地参与这场宴会。 我们一同举杯,饮下这菊花美酒,然后缓缓划动木兰做的船桨,在江上悠然前行。 岸边平旷的树林引发了我无尽的愁思,那滚滚长江奔腾而去,只留下一片寂寥。 猿猴的啼叫声始终在峡谷中回荡,江滩上水流湍急,好似沸腾一般,那声响如同潮水一般连绵不断。 我举目四望,这里的关山与故乡截然不同,想到远方的家乡,心中满是伤痛。 大家嘴上都说着宴会上欢乐满座,可又有谁能体会到我这游子的灵魂已然消沉呢。 标签: 唐诗 关于作者 唐代 • 畅当 畅当,生卒年不详,河东(今山西永济)人,唐后期儒士。官宦世家,畅璀之子。 初以子弟被召从军,后登大历七年进士第。贞元初,为太常博士,终果州刺史。与弟诸皆有诗名。诗一卷。畅当父亲畅璀,唐肃宗时官至散骑常侍,唐代宗时,与裴冕、贾至、王延昌待制集贤院,终于户部尚书。 纳兰青云 × 发送