束发逢世屯,怀恩抱明义。 读书良有感,学劒慙非智。 遂别鲁诸生,来从窦车骑。 追兵赴边急,络马黄金辔。 出入燕南陲,由来重意气。 自经臯兰战,又破楼烦地。 西北护三边,东南留一尉。 时过歘如云,参差不自意。 将军失恩泽,万事从此异。 置酒高台上,薄暮秋风至。 长戟与我归,归来同弃置。 自酌还自饮,非名又非利。 歌出易水寒,琴下雍门泪。 出逢平乐旧,言在天阶侍。 问我从军苦,自陈少年贵。 丈夫交四海,徒论身自致。 汉将不封侯,苏卿劳远使。 今我终此曲,此曲诚不易。 贵人难识心,何由知忌讳。
来从窦车骑行
译文:
我年少时就遭遇了世道的艰难,心怀感恩与正义。读书之时颇有感悟,可学剑杀敌却自觉并非明智之举。于是我告别了鲁地那些潜心读书的儒生,前来追随窦宪将军。
当时追击敌军的军情紧急,我骑着配着黄金缰绳的马奔赴边疆。我在燕地南部的边境来回奔波,这里向来看重义气。自从经历了皋兰之战,又攻破了楼烦之地。我曾在西北守护三边的安全,也曾在东南做过一个小尉官。
时光过得如同流云一般迅速,人生的起伏变化真是难以预料。后来将军失去了皇帝的恩宠,一切事情从此都发生了改变。在高台上摆下酒宴,傍晚时分秋风袭来。我带着长戟归来,归来后却如同被抛弃的物品一样无人问津。
我自己给自己斟酒,自己饮下,既不为名声也不为利益。唱起“风萧萧兮易水寒”这样悲壮的歌,弹起琴来也不禁像雍门周那样悲从中来而落泪。出门碰到曾经在平乐观结识的旧友,他说自己如今在朝廷侍奉皇帝。他问我从军的辛苦,我诉说着自己年少时也曾有过显贵的经历。
大丈夫交友遍天下,只谈论凭借自身努力取得成就。汉代的将领李广战功赫赫却未能封侯,苏武出使远方吃尽苦头。如今我唱完这首曲子,这曲子里的情感实在难以表达。权贵之人难以揣测其心意,又怎么知道其中的忌讳呢。
纳兰青云