三考四嶽下,官曹少休沐。 久負青山諾,今還獲所欲。 嘗聞玉清洞,金簡受玄籙。 夙駕昇天行,雲遊恣霞宿。 平明矯輕策,捫石入空曲。 仙人古石壇,苔繞青瑤局。 陽桂凌煙紫,陰羅冒水綠。 隔世聞丹經,懸泉註明玉。 前驚羽人會,白日天居肅。 問我將致辭,笑之自相目。 竦身雲遂起,仰見雙白鵠。 墮其一紙書,文字類鳥足。 視之了不識,三返又三複。 歸來問方士,舉世莫解讀。 何必若蜉蝣,然後爲跼促。 鄙哉宦遊子,身志俱降辱。 再往不及期,勞歌叩山木。
入華山訪隱者經仙人石壇
譯文:
我在四嶽之下任職多年,官府裏很少有休假的日子。我長久以來都辜負了與青山的約定,如今總算能實現自己的願望了。
我曾聽聞玉清洞那裏,仙人會授予人們寫在金簡上的神祕符籙。於是早早駕車出發,好似要升上天空一般,在雲霞中盡情遊玩、棲息。
黎明時分,我輕快地拄着柺杖,攀着石頭走進那幽深的山谷。看到了仙人昔日的石壇,石壇周圍的青苔環繞着如青玉般的棋局。向陽的桂樹在煙霧中透出紫色,背陰的女蘿籠罩着水面呈現出綠色。在這彷彿隔絕塵世的地方,隱隱約約能聽到誦讀丹經的聲音,懸空的泉水如明亮的玉石般飛瀉而下。
我突然驚訝地看到一羣仙人相聚,在明亮的白天裏,他們所處的天界一片肅穆。他們問我話,我正要回答,他們卻只是相視而笑。接着他們聳身而起,雲彩隨之湧起,我抬頭看見兩隻白色的仙鶴。其中一隻仙鶴掉下了一張紙,紙上的文字就像鳥的爪子印。我仔細看了半天,完全不認識,反覆看了好多遍也沒用。
我回來後問那些方士,世上竟沒有人能解讀這紙上的文字。人何必活得像蜉蝣一樣短暫又侷促呢?那些只知道做官奔波的人真是太可鄙了,他們的身體和志向都遭受了屈辱。我本想再去拜訪仙人,卻沒能如期前往,只能滿懷惆悵地唱着悲歌,叩擊着山間的樹木。
納蘭青雲