寒食
孤客飄飄歲載華,況逢寒食倍思家。
鶯啼遠墅多從柳,人哭荒墳亦有花。
濁水秦渠通渭急,黃埃京洛上原斜。
驅車西近長安好,宮觀參差半隱霞。
譯文:
我這個孤獨的旅人,一年又一年地四處漂泊,時光飛逝,如今又到了寒食節,這種時候我格外思念家鄉。
遠處的村落裏,黃鶯在柳樹枝頭歡快地啼叫着,那柳樹成蔭,一片蔥蘢;荒墳前,有人正在傷心哭泣,旁邊也有綻放的花朵,更添幾分淒涼。
那帶着泥沙的秦渠之水,湍急地流向渭水;黃塵漫天的京城洛陽,道路向高坡傾斜延伸。
我駕着車一路向西,漸漸靠近長安,長安城裏的宮殿道觀錯落有致,它們半隱在雲霞之中,看上去美極了。