秋夜同暢當宿潭上西亭
圓月出山頭,七賢林下游。
梢梢寒葉墜,灩灩月波流。
鳧鵠共思曉,菰蒲相與秋。
明當此中別,一爲望汀洲。
譯文:
一輪又圓又亮的月亮從山頭緩緩升起,我和好友暢當就像魏晉時期的“竹林七賢”一樣,在樹林裏悠然漫步遊玩。
樹梢上的寒葉,隨着秋風瑟瑟飄落而下;月光灑在水面上,波光粼粼,好像在緩緩流動。
水裏的野鴨和天鵝,似乎都盼望着黎明快點到來;水邊的菰草和蒲草,在秋風中一起展現出秋意的蕭索。
明天我們就要在這潭上西亭分別了,到時候我定會站在這裏,眺望那水中的汀洲,思念着遠去的友人。