生涯何事多羈束,賴此登臨暢心目。 郭南郭北無數山,萬井逶迤流水間。 彈琴對酒不知暮,岸幘題詩身自閒。 風聲肅肅雁飛絕,雲色茫茫欲成雪。 遙思海客天外歸,坐想徵人兩頭別。 世情多以風塵隔,泣盡無因畫籌策。 誰知白首窗下人,不接朱門坐中客。 賤亦不足嘆,貴亦不足陳。 長卿未遇楊朱泣,蔡澤無媒原憲貧。 如今萬乘方用武,國命天威借貔虎。 窮達皆爲身外名,公侯可廢刀頭取。 君不見漢家邊將在邊庭,白羽三千出井陘。 當風看獵擁珠翠,豈在終年窮一經。
冬日登城樓有懷因贈程騰
譯文:
我的人生啊,爲何總是被諸多事物束縛羈絆?幸虧有這一次登上城樓的機會,讓我心情暢快、眼界大開。
城郭的南面和北面,山巒連綿起伏、數不勝數。那衆多的村落和人家,就像一幅畫卷,在曲折蜿蜒的流水之間鋪展開來。
我一邊彈琴,一邊飲酒,沉浸其中,不知不覺天色就晚了。我隨意地掀起頭巾,悠然自得地題詩,整個人是那麼閒適自在。
寒風呼呼作響,大雁也早已絕跡不見;天空中雲色一片蒼茫,看樣子馬上就要下雪了。
我遙想着那些出海的遊子從遙遠的天外歸來,也坐着想象那些出征的人在兩地與親人分別的痛苦場景。
世間的人情世故,大多被塵世的紛擾所阻隔。我傷心哭泣,卻沒有辦法爲這些事謀劃良策。
誰能想到我這個在窗下白頭苦讀的人,根本無法結識那些朱門大戶裏的尊貴客人。
地位低賤不值得嘆息,身份高貴也不值得多去說。就像司馬相如未遇到賞識他的人,楊朱會因歧路而悲泣;蔡澤沒有舉薦的人,就像原憲一樣貧困潦倒。
如今皇帝正在重用武力,國家的命運和天子的威嚴都依靠着勇猛的將士。窮困與顯達都是身外的虛名,公侯的爵位也可以憑藉武力去獲取。
你看那漢朝的邊疆將領們在邊境上,帶着三千精銳的士兵從井陘關出發。他們在風中帶着衆多姬妾去打獵,多麼威風,哪裏需要像書生一樣一輩子只鑽研一部經書呢。
納蘭青雲