九日奉陪侍中宴後亭
玉壺傾菊酒,一顧得淹留。
彩筆徵枚叟,花筵舞莫愁。
管絃能駐景,松桂不停秋。
爲謝蓬蒿輩,如何霜霰稠。
譯文:
在這九月九日重陽節,精美的玉壺裏傾倒出散發着菊花清香的美酒,主人一番顧盼相邀,讓我能夠在此長久停留。
宴會上,主家像當年梁孝王徵召枚乘那樣,邀請文人墨客們拿起彩筆賦詩助興;華麗的筵席旁,美貌的舞女如同莫愁女一般翩翩起舞。
悠揚的管絃樂聲彷彿有神奇的魔力,能讓時光都爲之停留;然而庭院裏的松桂卻無法阻擋秋天的腳步,依舊隨着季節更替。
我要替那些生長在蓬蒿間的普通草木們問一問,爲何這寒霜霰雪如此繁密嚴酷呢?