諤諤漢名臣,從天令若春。 敘辭皆詔旨,稱宦即星辰。 草木承風偃,雲雷施澤均。 威懲治粟尉,恩洽讓田人。 泉貨方將散,京坻自此陳。 五營俱益竈,千里不停輪。 未遠金門籍,旋清玉塞塵。 碩儒推慶重,良友頌公頻。 鶴髮逢新鏡,龍門躍舊鱗。 荷君偏有問,深感浩難申。
寄贈庫部王郎中
譯文:
這首詩是對庫部王郎中的讚美與寄贈,以下是翻譯成現代漢語的內容:
您就像漢朝那些剛正敢言的名臣,秉承上天的旨意,帶來如春風般的溫暖與恩澤。
您所撰寫的言辭,句句都如同皇帝的詔旨般莊重且具有權威性;您在朝廷擔任官職,就好似天上閃耀的星辰,光芒奪目、地位尊崇。
在您的教化和影響下,世間的百姓就像草木受到風吹而倒伏一樣,紛紛順從於您的德政;您的恩澤猶如雲和雷降下的雨水,均勻地滋潤着大地萬物。
您執法威嚴,就像懲治貪污的粟尉一樣,讓違法亂紀之人無所遁形;您心懷仁愛,對那些懂得謙讓的人關懷備至,使社會風氣更加淳樸。
您積極推行經濟政策,讓錢財物資得以合理流通、分散;糧食也因此大量囤積,京郊的穀倉裏堆滿了穀物。
軍隊因爲您的管理和謀劃,士氣高昂,各個軍營都增添爐竈,準備積極作戰;運輸物資的車輛在千里的道路上一刻也不停歇,保障着後勤的供應。
您剛剛離開朝廷不久,很快就肅清了邊疆玉門關的戰亂塵埃,保衛了國家的安寧。
那些學識淵博的大儒都稱讚您的功績重大,您的好友們也頻繁地歌頌您的品德和才能。
您雖已白髮蒼蒼,但在新的時代依然精神矍鑠,就像面對新鏡子時展現出自信的風采;您就像那曾經躍過龍門的鯉魚,歷經風雨卻依然成就非凡。
承蒙您對我格外的關心和問候,我內心的感激之情浩大而難以用言語表達。
納蘭青雲