寂寞过朝昏,沈忧岂易论。 有时空卜命,无事可酬恩。 寄食依邻里,成家望子孙。 风尘知世路,衰贱到君门。 醉里因多感,愁中欲强言。 花林逢废井,战地识荒园。 怅别临晴野,悲春上古原。 鸟归山外树,人过水边村。 潘岳方称老,嵇康本厌喧。 谁堪将落羽,回首仰飞翻。
落第后归山下旧居留别刘起居昆季
译文:
我就这样寂寞地度过一个个清晨与黄昏,满心的深沉忧愁哪里是容易说得清楚的啊。
有时候实在没办法,只能去占卜命运,可自己又没什么本事去报答别人的恩情。
我只能依靠邻里的接济来维持生计,盼望着子孙能够成家立业,让家族有个盼头。
在这尘世的风风雨雨中,我算是认清了世间的道路艰难,我如此衰败贫贱,才来到您的门前。
喝醉了酒,心中更是感慨万千,即便满心忧愁,也还是想勉强说上几句。
在那花林里,我偶然遇见一口废弃的井;在曾经的战场上,我辨认出荒芜的园子。
怀着怅惘的心情,我在晴朗的原野上与您告别,在这美好的春光里,我登上古老的荒原,心中满是悲戚。
鸟儿飞回山外的树林,行人走过水边的村庄。
我如今就像潘岳一样,觉得自己已经老去;又像嵇康一样,本就厌烦这尘世的喧嚣。
谁又能忍受自己像一只折了羽翼的鸟儿,只能回首仰望那些能够展翅高飞的同伴呢。
纳兰青云