賦得館娃宮送王山人遊江東
蒼蒼楓樹林,草合廢宮深。
越水風浪起,吳王歌管沈。
燕歸巢已盡,鶴語冢難尋。
旅泊彼何夜,希君抽玉琴。
譯文:
那一片蒼蒼茫茫的楓樹林裏,荒草萋萋,將廢棄的館娃宮層層掩蓋,顯得格外幽深。
曾經屬於越國的江面上,風浪不斷湧起,而當年吳王在館娃宮縱情享樂時的歌聲和管絃樂聲,早已沉入歷史的長河,不復存在。
燕子歸來,卻發現舊時的巢穴早已不見蹤影;仙鶴啼鳴,可那些曾顯赫一時之人的墳墓也難以尋覓了。
你這一路漂泊,不知會在哪一夜停留下來呢?真希望你能取出玉琴,彈奏一曲,舒緩旅途的疲憊,也緬懷這往昔的滄桑。